1
00:00:00,033 --> 00:00:01,767
Subtitles: Eva Gualda Vaz

2
00:00:23,041 --> 00:00:24,531
Every morning the same thing!

3
00:00:24,532 --> 00:00:26,228
Come on, get up now, man!

4
00:00:26,379 --> 00:00:29,392
Come on, Tamara is still here,
so if you get up she will take you today.

5
00:00:29,492 --> 00:00:31,318
No no, sister, I'm here
late to Mercadona.

6
00:00:31,704 --> 00:00:33,704
Which is to wake them up!

7
00:00:33,928 --> 00:00:34,968
By the way...

8
00:00:36,203 --> 00:00:38,148
That the cousin told me that she is coming back.

9
00:00:38,282 --> 00:00:39,444
What cousin, Vane, what do you say?

10
00:00:39,623 --> 00:00:40,729
I have to tell you...

11
00:00:40,832 --> 00:00:42,459
Well then tell me,
that didn't arrive!

12
00:00:43,236 --> 00:00:47,509
And as I was telling you, the APs and the
RAM are not of interest in this case

13
00:00:47,616 --> 00:00:50,426
since the patient has suffered
a traffic accident.

14
00:00:50,772 --> 00:00:53,011
When passing the wheel
a vehicle on foot,

15
00:00:53,197 --> 00:00:56,653
causes a large bruise
on the front of the foot

16
00:00:56,841 --> 00:01:02,736
and severe pain in the midfoot, which prevents
the march and support for several weeks.

17
00:01:14,462 --> 00:01:16,284
<i>I want money, Amancio too.</i>

18
00:01:16,462 --> 00:01:18,149
<i>I say "feminism", he says "pay me."</i>

19
00:01:18,211 --> 00:01:19,162
<i>Pay me,</i>

20
00:01:19,180 --> 00:01:20,006
<i>pay me,</i>

21
00:01:20,073 --> 00:01:20,590
<i>pay me,</i>

22
00:01:20,637 --> 00:01:21,093
<i>pay me,</i>

23
00:01:21,129 --> 00:01:21,729
<i>pay me.</i>

24
00:01:21,877 --> 00:01:24,087
<i>I want money, Amancio too.</i>

25
00:01:24,251 --> 00:01:26,003
<i>I say "feminism", he says "pay me."</i>

26
00:01:26,070 --> 00:01:26,973
<i>Pay me,</i>

27
00:01:27,015 --> 00:01:27,712
<i>pay me,</i>

28
00:01:27,959 --> 00:01:28,462
<i>pay me,</i>

29
00:01:28,530 --> 00:01:28,939
<i>pay me,</i>

30
00:01:29,027 --> 00:01:30,027
<i>pay me.</i>

31
00:01:30,234 --> 00:01:32,092
<i>I haven't heard from you for eight months,</i>

32
00:01:32,152 --> 00:01:34,056
<i>Are you still alive, are you still around?</i>

33
00:01:34,158 --> 00:01:36,040
<i>I know you don't like me, neither do I.</i>

34
00:01:36,119 --> 00:01:37,852
<i>Oh what a shame, c'est la vie.</i>

35
00:01:37,934 --> 00:01:39,797
<i>Promise, promise, to see if he gets it.</i>

36
00:01:39,880 --> 00:01:42,480
<i>Promise, promise, you won't put her here.</i>

37
00:01:42,930 --> 00:01:45,814
<i>No, no, no.</i>

38
00:01:46,684 --> 00:01:47,440
<i>Pay me,</i>

39
00:01:47,581 --> 00:01:48,130
<i>pay me,</i>

40
00:01:48,182 --> 00:01:48,587
<i>pay me,</i>

41
00:01:48,669 --> 00:01:49,386
<i>pay me.</i>

42
00:01:49,607 --> 00:01:50,607
<i>Pay me,</i>

43
00:01:50,715 --> 00:01:51,540
<i>pay me.</i>

44
00:01:51,618 --> 00:01:52,028
<i>Pay me,</i>

45
00:01:52,129 --> 00:01:52,564
<i>pay me,</i>

46
00:01:52,636 --> 00:01:53,297
<i>pay me.</i>

47
00:01:53,334 --> 00:01:53,826
<i>Pay me,</i>

48
00:01:53,851 --> 00:01:54,462
<i>pay me,</i>

49
00:01:54,529 --> 00:01:55,216
<i>pay me,</i>

50
00:01:55,262 --> 00:01:56,942
<i>pay me, pay me, pay me...</i>

51
00:01:57,262 --> 00:01:58,262
Miss.

52
00:01:59,096 --> 00:02:00,296
Miss Sofia.

53
00:02:01,235 --> 00:02:02,515
Miss Sofia.

54
00:02:03,479 --> 00:02:05,171
Miss Sofia!

55
00:02:06,090 --> 00:02:07,290
Yes, it's up to you.

56
00:02:07,656 --> 00:02:09,350
Yes, excuse me, Professor Sobrino.

57
00:02:09,598 --> 00:02:13,150
What evidence would you ask for here?
next and why, miss?

58
00:02:13,351 --> 00:02:14,714
Dr. Sobrino, I know.

59
00:02:15,115 --> 00:02:17,114
But I also have a doubt here.

60
00:02:17,581 --> 00:02:19,381
Wait a moment, Eduardo.

61
00:02:19,949 --> 00:02:21,949
I'm interested in her response.

62
00:02:23,342 --> 00:02:26,606
Then go to tutorials and
You bring the doubt, I will look at it for you in private.

63
00:02:26,900 --> 00:02:27,900
Okay.

64
00:02:28,879 --> 00:02:30,119
Is something wrong with you, miss?

65
00:02:30,286 --> 00:02:31,286
No, sorry.

66
00:02:32,209 --> 00:02:33,809
What proof would you ask for?

67
00:02:34,795 --> 00:02:35,795
Hey...

68
00:02:38,241 --> 00:02:39,241
A...

69
00:02:40,596 --> 00:02:42,276
A CT scan with contrast.

70
00:02:43,452 --> 00:02:44,452
To discard.

71
00:02:44,524 --> 00:02:46,204
A CT scan with contrast?

72
00:02:46,593 --> 00:02:47,593
Here?

73
00:02:49,116 --> 00:02:50,116
Yeah...

74
00:02:50,648 --> 00:02:51,345
¿No?

75
00:02:51,625 --> 00:02:52,625
I don't know...

76
00:02:52,658 --> 00:02:54,338
You will know, miss.

77
00:02:55,419 --> 00:02:58,990
I remind you that we are talking
of the fracture of the fifth goal,

78
00:02:59,140 --> 00:03:03,601
and I remind you that here to class
is coming to attend!

79
00:03:07,472 --> 00:03:13,404
<i>Although it may seem like a lie, I
I turn red when you look at me.</i>

80
00:03:13,468 --> 00:03:17,158
<i>I turn red when you look at me.</i>

81
00:03:17,312 --> 00:03:18,312
<i>Me pongo...</i>

82
00:03:21,692 --> 00:03:27,711
<i>Although it may seem like a lie, I
I turn red when you look at me.</i>

83
00:03:27,796 --> 00:03:31,149
<i>I turn red when you look at me.</i>

84
00:03:31,491 --> 00:03:33,650
<i>I turn red.</i>

85
00:04:07,445 --> 00:04:08,445
It usually happens.

86
00:04:08,579 --> 00:04:09,579
And perfect is nothing.

87
00:04:09,650 --> 00:04:12,351
If not even Andalusia is perfect,
Damn, we have Álvaro Ojeda.

88
00:04:12,375 --> 00:04:13,618
The Ale is going to be perfect.

89
00:04:13,718 --> 00:04:15,130
I do see it perfect.

90
00:04:15,737 --> 00:04:18,593
Well, come on,
Let's talk about Palpatine moments.

91
00:04:18,680 --> 00:04:19,680
The what?

92
00:04:19,985 --> 00:04:22,696
Oh, the child, who has only seen
the new ones from Star Wars.

93
00:04:23,466 --> 00:04:26,296
Well, I have brought someone who
another straight to the dark side.

94
00:04:26,475 --> 00:04:28,203
That I have the facility for that.

95
00:04:28,567 --> 00:04:29,807
Or fetish, I don't know.

96
00:04:30,120 --> 00:04:33,815
The fact is, Palpatine is the one who converts
to Anakin in Darth Vader.

97
00:04:33,971 --> 00:04:35,351
What have you got involved with Ale?

98
00:04:35,429 --> 00:04:36,858
Are you stupid or do you shower with an umbrella?

99
00:04:36,882 --> 00:04:37,672
Oh Samu, I don't know.

100
00:04:37,697 --> 00:04:40,641
Since you're talking to me about that "Anaqueen",
I thought he had been yours,

101
00:04:40,665 --> 00:04:41,310
What do I know?

102
00:04:41,478 --> 00:04:43,526
I haven't had an Anakin, honey.

103
00:04:43,879 --> 00:04:45,239
I have had several.

104
00:04:46,536 --> 00:04:47,736
How are you, Dani?

105
00:04:47,890 --> 00:04:48,689
Of fucking mother.

106
00:04:48,725 --> 00:04:50,588
I have been fucked so hard
that a little more and they impregnate me

107
00:04:50,612 --> 00:04:52,618
and the debate ends
of surrogacy.

108
00:04:53,207 --> 00:04:54,638
And I think there is a second round.

109
00:04:57,859 --> 00:04:59,490
...You are a wonderful person!

110
00:04:59,597 --> 00:05:00,715
Samu, what the hell are you doing?

111
00:05:00,833 --> 00:05:02,237
Rescue you from the beyond.

112
00:05:03,223 --> 00:05:04,612
Do you want to be at their wedding?

113
00:05:04,853 --> 00:05:07,432
- What are you talking about the wedding now, Samu?
- In Ale's.

114
00:05:07,543 --> 00:05:09,808
- You love him, and you want to fuck with him.
- It's not just fucking.

115
00:05:09,832 --> 00:05:12,422
- That I already know. But you would like it to happen, right?
- Yes.

116
00:05:12,538 --> 00:05:13,538
Well look at me.

117
00:05:13,579 --> 00:05:16,476
Which is as if I told him
"wololó" to straight people.

118
00:05:17,039 --> 00:05:20,195
The monks of <i>Age of Empires</i> when
They converted those from the team...

119
00:05:20,319 --> 00:05:21,319
right?

120
00:05:25,242 --> 00:05:28,495
Here everyone has a sex life
except me, or what's wrong?

121
00:05:28,683 --> 00:05:31,411
Honey, you're 17 years old, yes I
At your age I didn't even jerk off.

122
00:05:31,529 --> 00:05:32,529
As?

123
00:05:32,651 --> 00:05:33,746
Long story.

124
00:05:34,003 --> 00:05:36,859
Well, if you use that potion
you will kiss, you will fuck,

125
00:05:36,966 --> 00:05:39,756
but forget about being his partner
or any of that nonsense.

126
00:05:39,985 --> 00:05:44,219
Because he won't want anyone to find out.
and you will only become an experiment.

127
00:05:44,354 --> 00:05:46,430
Sometimes those experiments
They repeat for months,

128
00:05:46,543 --> 00:05:48,128
even years, I'm not saying no.

129
00:05:48,497 --> 00:05:51,579
But then he will meet a girl
as "the mother of his children"

130
00:05:51,604 --> 00:05:53,798
or any of those patterns
social networks that are repeated more

131
00:05:53,822 --> 00:05:55,331
that the fucking eternal return of Nietzsche...

132
00:05:55,355 --> 00:05:56,053
How pedantic you are.

133
00:05:56,120 --> 00:05:56,699
Speak.

134
00:05:56,884 --> 00:05:57,924
And they will get married.

135
00:05:58,838 --> 00:05:59,838
And it will hurt you.

136
00:06:01,033 --> 00:06:04,407
But then you also want to be in that
such an important moment to see him happy.

137
00:06:04,628 --> 00:06:05,628
Or not.

138
00:06:05,834 --> 00:06:07,011
That's the question.

139
00:06:07,150 --> 00:06:08,670
If yes, stop.

140
00:06:09,002 --> 00:06:11,335
If not, then
you have the H2LOVE.

141
00:06:12,462 --> 00:06:13,822
And since when...

142
00:06:13,832 --> 00:06:16,060
When the cousin left
four years was that why?

143
00:06:16,116 --> 00:06:17,496
The cousin, little girl, the cousin!

144
00:06:17,568 --> 00:06:19,504
Sorry, no
I'm used to it.

145
00:06:20,116 --> 00:06:22,703
Cousin, really, it's not necessary
Make me nothing to eat.

146
00:06:22,770 --> 00:06:23,955
Now I'll do something.

147
00:06:24,411 --> 00:06:25,317
You're already quiet, huh.

148
00:06:25,384 --> 00:06:28,357
You sit there from Madrid
Until here you will be exhausted.

149
00:06:28,490 --> 00:06:31,790
Come on, sit with the cousin that I
while I'm breading the fillets.

150
00:06:31,924 --> 00:06:33,190
And I'll make one for you.

151
00:06:37,428 --> 00:06:39,362
What a beautiful name, cousin.

152
00:06:39,669 --> 00:06:40,669
Sylvia.

153
00:06:41,351 --> 00:06:42,471
It's very pretty.

154
00:06:42,810 --> 00:06:43,810
Thank you.

155
00:06:43,849 --> 00:06:46,689
What you have to do is forget
of that kid and meet other people.

156
00:06:46,747 --> 00:06:48,080
Because of Grindr, you say.

157
00:06:48,232 --> 00:06:49,576
Well, I was talking about dating.

158
00:06:49,749 --> 00:06:51,067
I'm going to find you a date.

159
00:06:51,088 --> 00:06:52,369
No, Samu, not your dates.

160
00:06:52,483 --> 00:06:54,506
It's just that I'm on Grindr
I only use it to fuck.

161
00:06:54,660 --> 00:06:56,255
In fact, I was thinking the other day

162
00:06:56,399 --> 00:06:59,959
that the whole thing is about <i>apps</i> to flirt
It really has a bit of a capitalist point

163
00:06:59,995 --> 00:07:02,631
because at a dinner you have to know
to the other person and show them

164
00:07:02,641 --> 00:07:05,334
that you are the perfect boyfriend, the ideal,
It has to be a dinner because

165
00:07:05,365 --> 00:07:08,795
he's busy with his shitty job
to be able to continue paying for dinners like that,

166
00:07:08,847 --> 00:07:10,221
Shitty dinners, really.

167
00:07:10,283 --> 00:07:11,306
I don't know if I explain myself.

168
00:07:11,936 --> 00:07:13,866
Or do I look like a version to you?
crappy Trainspotting?

169
00:07:13,974 --> 00:07:15,600
Don't kill me but
I don't know what that is either.

170
00:07:15,625 --> 00:07:16,989
Don't you know what Trainspotting is?

171
00:07:17,013 --> 00:07:17,490
No.

172
00:07:17,649 --> 00:07:19,129
And why am I still your friend?

173
00:07:19,177 --> 00:07:22,483
No, Samu, why do I continue?
being your friend me.

174
00:07:23,045 --> 00:07:26,754
What are you telling me that you are going to find me dates?
but since the date is like that guy...

175
00:07:26,790 --> 00:07:28,016
No, no, no.

176
00:07:28,047 --> 00:07:29,686
You'll see that tomorrow
I'm going to find you a date

177
00:07:29,710 --> 00:07:31,644
and you trust me, that this
It's going to be one of the best.

178
00:07:31,668 --> 00:07:33,328
Damn, was it that bad?
the one from the other time?

179
00:07:36,899 --> 00:07:38,098
You like water, don't you?

180
00:07:38,468 --> 00:07:39,468
Yes.

181
00:07:39,648 --> 00:07:43,853
It's just that since I don't drink alcohol,
Well, I ask myself this and that's it.

182
00:07:44,279 --> 00:07:45,581
But a lot, because...

183
00:07:45,730 --> 00:07:46,592
Yes, well...

184
00:07:46,674 --> 00:07:48,068
You have to be pissing yourself, of course.

185
00:07:48,141 --> 00:07:49,738
No, I have gone to the bathroom at home.

186
00:07:49,763 --> 00:07:51,087
Come on, I'm fine,
that nothing happens.

187
00:07:51,111 --> 00:07:52,191
You don't want to piss now or...

188
00:07:52,219 --> 00:07:53,132
Not at the moment.

189
00:07:53,194 --> 00:07:54,194
Okay.

190
00:07:54,814 --> 00:07:56,727
And Marcos, for you?
what is happiness?

191
00:07:56,813 --> 00:07:57,813
That?

192
00:07:57,927 --> 00:07:59,280
Because for me it is this.

193
00:07:59,352 --> 00:08:00,438
Be here with you.

194
00:08:01,019 --> 00:08:02,019
And piss.

195
00:08:02,580 --> 00:08:03,677
Well, let them piss on me.

196
00:08:03,934 --> 00:08:06,402
It's just that I am golden rain,
do you know what it is?

197
00:08:07,323 --> 00:08:08,323
Yes.

198
00:08:09,062 --> 00:08:10,887
Hey, what do you think about...

199
00:08:11,328 --> 00:08:12,768
Christopher Nolan?

200
00:08:13,071 --> 00:08:15,036
Do you think he's a genius,
that is overrated...?

201
00:08:15,061 --> 00:08:16,370
I love Christopher Nolan,

202
00:08:16,394 --> 00:08:18,768
but what I really love,
Marcos, they piss on me.

203
00:08:18,861 --> 00:08:20,301
It's just that I love it.

204
00:08:20,753 --> 00:08:22,086
Especially in winter.

205
00:08:22,490 --> 00:08:24,407
People say that a soup,
what a broth...

206
00:08:24,669 --> 00:08:26,228
A good piss, warm.

207
00:08:26,310 --> 00:08:28,204
Marcos, a piss in the face,
that makes you feel so warm,

208
00:08:28,228 --> 00:08:29,266
that fits in wonderfully...

209
00:08:31,728 --> 00:08:32,502
I'm very sorry.

210
00:08:32,657 --> 00:08:33,657
No, no, no.

211
00:08:36,447 --> 00:08:38,047
If this is what I like, Marcos.

212
00:08:38,730 --> 00:08:41,432
This is what I like,
let the drop fall like that, look.

213
00:08:41,761 --> 00:08:42,761
Like...

214
00:08:43,611 --> 00:08:44,611
Do you know?

215
00:09:10,921 --> 00:09:12,855
My Gabriel has a lot of balls.

216
00:09:13,521 --> 00:09:14,217
Churrita, no.

217
00:09:14,284 --> 00:09:15,284
I don't see it easy.

218
00:09:16,408 --> 00:09:17,977
Look, I love you very much, Gabriel,

219
00:09:18,151 --> 00:09:20,894
but it's been all day
working at Mercadona.

220
00:09:21,168 --> 00:09:22,896
Then for the house
to help my sister.

221
00:09:22,957 --> 00:09:24,439
And now back to the street.

222
00:09:24,483 --> 00:09:25,144
To the bar.

223
00:09:25,216 --> 00:09:26,650
So it's not that I see it as easy.

224
00:09:26,987 --> 00:09:28,587
It's just that I'm practical.

225
00:09:29,182 --> 00:09:30,702
Do you understand me or not?

226
00:09:31,277 --> 00:09:32,471
Let's see, this Samu.

227
00:09:32,579 --> 00:09:33,859
Where did you study?

228
00:09:34,097 --> 00:09:35,323
In the Virgen del Rocío, right?

229
00:09:35,415 --> 00:09:36,826
That's right here!

230
00:09:36,909 --> 00:09:38,812
Well, if he continues to ignore you,
I stand there,

231
00:09:38,975 --> 00:09:40,955
and I take his eggs in one bite.

232
00:09:41,620 --> 00:09:43,220
Send him that message.

233
00:10:06,448 --> 00:10:07,488
Would you fuck me?

234
00:10:09,359 --> 00:10:10,399
Would you fuck me?

235
00:10:12,070 --> 00:10:13,750
Because I fucked myself.

236
00:10:15,071 --> 00:10:16,751
I fucked myself very hard.

237
00:10:24,453 --> 00:10:25,453
Are you OK?

238
00:10:26,350 --> 00:10:28,030
Guys, a question.

239
00:10:28,329 --> 00:10:29,577
Have I painted them well?

240
00:10:30,285 --> 00:10:30,936
But?

241
00:10:30,993 --> 00:10:31,700
Yeah.

242
00:10:31,783 --> 00:10:33,947
I'm terrible at making conversation, right?

243
00:10:35,440 --> 00:10:36,720
What happened to your knee?

244
00:10:36,758 --> 00:10:38,796
I screwed up a few months ago,
and from time to time it hurts.

245
00:10:38,820 --> 00:10:39,820
Oh yeah?

246
00:10:39,983 --> 00:10:41,567
Come, I study Medicine.

247
00:10:44,565 --> 00:10:45,565
Let's see...

248
00:10:46,201 --> 00:10:47,201
Look.

249
00:10:49,924 --> 00:10:51,124
If you feel here,

250
00:10:52,032 --> 00:10:54,154
you are touching the meniscus
of your friend.

251
00:10:56,078 --> 00:10:57,758
And if you're still here,

252
00:11:00,032 --> 00:11:01,832
this is already considered thigh.

253
00:11:02,381 --> 00:11:03,901
If you're still here...

254
00:11:05,371 --> 00:11:07,500
I'm sorry, but we have
a little hurry

255
00:11:07,899 --> 00:11:08,899
Yeah?

256
00:11:09,544 --> 00:11:11,337
I don't know, your friend doesn't seem to.

257
00:11:11,462 --> 00:11:12,296
Sofia...

258
00:11:12,417 --> 00:11:13,417
Sofia?

259
00:11:13,556 --> 00:11:14,556
Sofia?

260
00:11:14,784 --> 00:11:15,784
Sofia?

261
00:11:16,291 --> 00:11:17,291
Sofia...

262
00:11:18,067 --> 00:11:19,067
Sofia!

263
00:11:20,465 --> 00:11:22,116
Are you seriously fingering yourself?

264
00:11:22,583 --> 00:11:23,975
Your fucking pussy, Marcos.

265
00:11:24,386 --> 00:11:26,519
What a joke, I thought.
that you had already fallen asleep.

266
00:11:26,797 --> 00:11:30,565
No, no, what's up. If it was
thinking about tomorrow's appointment.

267
00:11:32,066 --> 00:11:35,289
I have asked the roommate
from Samu to pretend to be me.

268
00:11:35,392 --> 00:11:36,432
That Dani?

269
00:11:36,582 --> 00:11:37,623
Has he said yes to you?

270
00:11:37,810 --> 00:11:39,090
He will be bored.

271
00:11:39,749 --> 00:11:40,749
And what about you?

272
00:11:41,279 --> 00:11:41,889
Hey?

273
00:11:42,084 --> 00:11:43,084
With the...

274
00:11:44,037 --> 00:11:45,288
"Yes.

275
00:11:45,405 --> 00:11:46,873
Mmmm... Yes...

276
00:11:47,579 --> 00:11:49,446
Well, your friend seems like..."

277
00:11:49,866 --> 00:11:50,509
Shut up!

278
00:11:50,643 --> 00:11:52,199
I didn't know that the aunts
I would give you that.

279
00:11:52,283 --> 00:11:54,286
How strange, with the expert
that you are in aunts, right?

280
00:11:56,993 --> 00:11:58,680
Hey, I don't care, huh.

281
00:11:58,747 --> 00:11:59,777
If you want, continue.

282
00:11:59,977 --> 00:12:01,804
No, no, for God's sake, no.

283
00:12:06,062 --> 00:12:08,394
In truth I have stayed
with all the heat.

284
00:12:08,613 --> 00:12:09,613
Do you care if...?

285
00:12:09,638 --> 00:12:10,758
There is trust.

286
00:12:11,505 --> 00:12:12,988
Do you mind if I also...?

287
00:12:13,034 --> 00:12:14,154
There is trust.

288
00:12:14,776 --> 00:12:16,118
Regards to Alex.

289
00:12:16,348 --> 00:12:17,199
On my part.

290
00:12:17,282 --> 00:12:19,280
Well, I wasn't going to think about Alex, ready.

291
00:12:19,781 --> 00:12:20,781
Already.

292
00:12:28,248 --> 00:12:29,368
Hey, what's up...

293
00:12:32,126 --> 00:12:33,209
Hey, what's up, Samu.

294
00:12:35,136 --> 00:12:37,270
I imagine you're busy and all that.

295
00:12:37,618 --> 00:12:40,818
I really didn't want to talk to you,
but my friend Tamara

296
00:12:41,633 --> 00:12:44,513
it's gotten all heavy
to talk to you and...

297
00:12:45,143 --> 00:12:46,087
I'll introduce it to you.

298
00:12:46,123 --> 00:12:47,856
I'm sure you'll love it.

299
00:12:48,518 --> 00:12:49,703
What I was going to tell you,

300
00:12:49,786 --> 00:12:53,192
What if you want us to see each other?
and we watch a movie.

301
00:12:53,731 --> 00:12:54,546
Come on,

302
00:12:54,731 --> 00:12:55,972
I'm really telling you, huh,

303
00:12:55,984 --> 00:12:57,584
of watching a movie.

304
00:12:58,384 --> 00:13:00,594
I don't want to tell you that later...

305
00:13:00,876 --> 00:13:02,302
nothing is going to happen.

306
00:13:02,995 --> 00:13:06,980
But that, if you want
stay, tell me.

307
00:13:16,246 --> 00:13:17,980
<i>Ms. Nancy Down was shocked.</i>

308
00:13:18,220 --> 00:13:23,552
<i>Shocked, when she discovered
the truth about fast food.</i>

309
00:13:23,976 --> 00:13:27,048
<i>So that should be the main
idea about this text.</i>

310
00:13:27,955 --> 00:13:28,944
<i>Is somebody listening...</i>

311
00:13:28,969 --> 00:13:30,977
Is anyone listening to me, please?

312
00:13:32,024 --> 00:13:33,891
Come on, get out the <i>workbooks</i>!

313
00:13:34,142 --> 00:13:36,023
Get out your <i>workbooks</i> now!

314
00:13:36,152 --> 00:13:37,467
And you, Marcos, to the blackboard!

315
00:13:37,487 --> 00:13:40,027
To correct the exercises,
That way we go faster.

316
00:13:43,614 --> 00:13:44,614
Ah...

317
00:13:44,866 --> 00:13:46,466
What have you worn...

318
00:13:46,472 --> 00:13:48,206
happy looking at him, right?

319
00:13:48,497 --> 00:13:49,497
What a rush.

320
00:13:49,559 --> 00:13:51,581
Just before going out to the blackboard, huh.

321
00:13:51,615 --> 00:13:52,502
Come on, come on, go.

322
00:13:52,565 --> 00:13:53,995
Ale, make him a bald man.

323
00:13:54,078 --> 00:13:56,403
The little boy is not going to stay
with honey on the lips.

324
00:13:56,475 --> 00:13:57,270
Come on!

325
00:13:57,311 --> 00:13:59,778
A quick bald guy,
a small one...

326
00:14:01,311 --> 00:14:05,117
Ole and ole that Kardashian ass!

327
00:14:05,511 --> 00:14:07,896
And ole you and ole my children,
Of course yes!

328
00:14:08,045 --> 00:14:09,045
Generous.

329
00:14:09,098 --> 00:14:10,618
You have to share!

330
00:14:10,931 --> 00:14:13,090
<i>You have to share!</i>

331
00:14:13,265 --> 00:14:14,265
<i>Happiness,</i>

332
00:14:14,334 --> 00:14:16,014
<i>only real when shared!</i>

333
00:14:17,298 --> 00:14:18,298
Mark...

334
00:14:18,878 --> 00:14:19,878
Do you hear me?

335
00:14:22,299 --> 00:14:23,602
Excuse me, teacher, it's just...

336
00:14:23,806 --> 00:14:25,199
I don't have them made.

337
00:14:25,517 --> 00:14:27,074
Yes I already know, that you always go

338
00:14:27,211 --> 00:14:28,211
on the fly.

339
00:14:28,263 --> 00:14:30,063
<i>I am not a fool, young man.</i>

340
00:14:30,686 --> 00:14:31,686
It's just...

341
00:14:34,415 --> 00:14:36,250
I prefer someone else to do them.

342
00:14:36,488 --> 00:14:38,712
Dude, don't get upset.
If you want I'll go out.

343
00:14:38,831 --> 00:14:39,780
No, conchi!

344
00:14:39,837 --> 00:14:40,546
Let him come out!

345
00:14:40,586 --> 00:14:41,550
What joke is this?

346
00:14:41,575 --> 00:14:42,710
I'm in charge here eh!

347
00:14:42,834 --> 00:14:44,126
<i>If you want I'll go out...</i>

348
00:14:44,357 --> 00:14:46,454
<i>A quick little bald guy, a little one...</i>

349
00:14:46,509 --> 00:14:47,965
Look, I'm going to give you a part.

350
00:14:47,991 --> 00:14:50,723
<i>What a rush...
Just before going out to the board...</i>

351
00:14:51,074 --> 00:14:52,813
You already have a quarter of it.

352
00:14:53,091 --> 00:14:55,144
<i>You have to share!</i>

353
00:14:55,344 --> 00:14:57,229
<i>Only real when shared!</i>

354
00:14:57,586 --> 00:14:58,626
Half part!

355
00:14:58,673 --> 00:14:59,903
<i>Only real when shared!</i>

356
00:14:59,976 --> 00:15:01,709
Three quarters of the way already!

357
00:15:15,747 --> 00:15:16,747
Oops.

358
00:15:16,901 --> 00:15:17,941
Hello everyone.

359
00:15:19,537 --> 00:15:21,563
What does half of you do?
institute here, Cayetano?

360
00:15:22,147 --> 00:15:23,827
We are watching a movie.

361
00:15:25,675 --> 00:15:27,355
<i>Mamma mia</i> it wasn't, right?

362
00:15:28,136 --> 00:15:29,656
An action one, right?

363
00:15:30,032 --> 00:15:31,408
Lots of action, right?

364
00:15:34,547 --> 00:15:36,414
Don't make too much noise, come on.

365
00:15:38,174 --> 00:15:39,174
Oh.

366
00:15:39,261 --> 00:15:40,907
And in the drawer you have tissues.

367
00:15:43,281 --> 00:15:45,133
You can't see how cool your sister is, right?

368
00:15:45,299 --> 00:15:46,569
You can't see what a great deal it is, right?

369
00:15:46,607 --> 00:15:48,340
Bastard, she's my sister.

370
00:15:56,573 --> 00:15:58,891
Now I understand that you didn't want to take a photo.

371
00:15:59,379 --> 00:16:00,379
Sorry?

372
00:16:00,702 --> 00:16:03,254
Let's see, you're not ugly,
You get to five, but...

373
00:16:03,342 --> 00:16:04,614
You're chubby, man.

374
00:16:04,877 --> 00:16:06,560
Thanks, I don't have mirrors in my house.

375
00:16:07,258 --> 00:16:09,218
Look, do you know what your problem is, man?

376
00:16:09,332 --> 00:16:11,304
No, but you are going to tell me
right away, right?

377
00:16:11,800 --> 00:16:13,374
You need perseverance, man.

378
00:16:13,426 --> 00:16:14,184
Sure.

379
00:16:14,236 --> 00:16:15,236
Sure.

380
00:16:15,992 --> 00:16:18,853
Look, our generation likes
Let them give us everything done, man.

381
00:16:18,992 --> 00:16:20,089
But the gym,

382
00:16:20,201 --> 00:16:21,894
You have to do the gym.

383
00:16:22,024 --> 00:16:23,024
Your kilos,

384
00:16:23,152 --> 00:16:24,778
That's the gym, quillo.

385
00:16:26,068 --> 00:16:28,070
Look, I was like you before.

386
00:16:29,155 --> 00:16:30,355
And look at me now.

387
00:16:31,003 --> 00:16:32,992
I mean, this face.

388
00:16:34,243 --> 00:16:35,782
This body.

389
00:16:36,383 --> 00:16:37,383
Is it or not?

390
00:16:37,867 --> 00:16:38,867
Pussy.

391
00:16:39,643 --> 00:16:40,643
This ass.

392
00:16:42,931 --> 00:16:44,611
Wood for boats.

393
00:16:44,777 --> 00:16:45,777
Well.

394
00:16:46,149 --> 00:16:49,021
And now because we are not
talking about the little soldier.

395
00:16:49,196 --> 00:16:50,552
It's wrong for me to say it,

396
00:16:50,636 --> 00:16:52,735
but I have a piece of tail.

397
00:16:53,216 --> 00:16:53,899
Damn, look.

398
00:16:53,931 --> 00:16:56,466
- I'll show you, I'll show you.
- No, it's not necessary...

399
00:16:57,324 --> 00:16:58,882
Good God, what a fucking lache.

400
00:16:58,949 --> 00:16:59,602
As?

401
00:16:59,693 --> 00:17:01,437
Nothing, I've already seen it.

402
00:17:01,472 --> 00:17:03,689
You can keep it if you want,
if it suits you.

403
00:17:05,249 --> 00:17:06,249
Look.

404
00:17:06,331 --> 00:17:10,196
What I want to tell you with this is that
you too can have this wonder.

405
00:17:11,100 --> 00:17:13,741
But to our generation
You lack consistency, man.

406
00:17:13,947 --> 00:17:15,227
A milli, damn!

407
00:17:15,743 --> 00:17:17,954
And the gym, the gym
It gives you a goal.

408
00:17:18,068 --> 00:17:20,999
Look, fuck... not fuck.

409
00:17:21,866 --> 00:17:24,752
But I'm a personal trainer,
and I can give you a discount!

410
00:17:25,112 --> 00:17:26,112
Okay?

411
00:17:37,302 --> 00:17:41,852
<i>If you dare, go out with me,
You will see me go crazy.</i>

412
00:17:42,143 --> 00:17:46,139
<i>Before you know it
You won't want to lose me anymore.</i>

413
00:17:46,620 --> 00:17:51,028
<i>There are moments from the past
that I prefer to forget.</i>

414
00:17:51,162 --> 00:17:55,339
<i>And dancing doesn't worry me,
It's my way of crying.</i>

415
00:17:55,666 --> 00:18:01,998
<i>And I'll tell you, have you ever
seen a similar woman?</i>

416
00:18:02,821 --> 00:18:04,236
<i>Never...</i>

417
00:18:04,584 --> 00:18:10,924
<i>And you will tell me, I thought never ever
I was going to fall in love...</i>

418
00:18:30,047 --> 00:18:33,041
<i>I'm dancing.</i>

419
00:18:45,065 --> 00:18:50,921
<i>It's been so long since I lost my cool,
that I found the rage waiting,</i>

420
00:18:52,549 --> 00:18:58,262
<i>I wasn't in any hurry,
It would be an orgy in the mud.</i>

421
00:18:59,930 --> 00:19:03,559
<i>Lower my pants,
takes out the atrocious hunger.</i>

422
00:19:04,035 --> 00:19:05,635
<i>Spit on my sorrow.</i>

423
00:19:07,514 --> 00:19:15,514
<i>You once taught me that pain
It is better if it generates violence.</i>

424
00:19:22,037 --> 00:19:26,290
<i>You are not to blame,
to be like you.</i>

425
00:19:26,596 --> 00:19:30,210
<i>That you didn't break a plate,
you wanted to play.</i>

426
00:19:30,382 --> 00:19:33,741
<i>I would like to burst you under my feet.</i>

427
00:19:34,192 --> 00:19:37,760
<i>I'd like to blow your brains out.</i>

428
00:19:39,900 --> 00:19:41,972
<i>Bathe me with your blood.</i>

429
00:19:43,603 --> 00:19:45,684
<i>Drink your excesses.</i>

430
00:19:47,365 --> 00:19:48,885
<i>I won't let anyone</i>

431
00:19:50,898 --> 00:19:53,400
<i>I saved you from hell.</i>

432
00:19:58,948 --> 00:20:01,450
Look, the gym
It's going to be your temple.

433
00:20:01,716 --> 00:20:02,716
The paleo diets.

434
00:20:03,577 --> 00:20:04,937
Have you tried them?

435
00:20:05,623 --> 00:20:07,423
There are paleo diet meetings.

436
00:20:07,471 --> 00:20:09,337
Damn, in one I met Allen King.

437
00:20:09,959 --> 00:20:12,559
The kid is very healthy,
You can see that he takes care of himself.

438
00:20:13,312 --> 00:20:17,175
There is a super interesting TED talk
On the subject, I don't know if you have seen it.

439
00:20:17,719 --> 00:20:19,038
A TED Talk by Allen King?

440
00:20:19,089 --> 00:20:20,514
No, a fat TED talk.

441
00:20:20,535 --> 00:20:22,805
I mean, overweight people.

442
00:20:22,964 --> 00:20:23,635
Look.

443
00:20:23,784 --> 00:20:25,784
Look, even
changing habits

444
00:20:25,851 --> 00:20:28,436
we are helping with the issue
of climate change.

445
00:20:28,969 --> 00:20:29,969
Because look.

446
00:20:29,995 --> 00:20:31,647
With all the kilos that you have left over,

447
00:20:31,939 --> 00:20:33,687
and all the food you eat too much,

448
00:20:33,708 --> 00:20:35,041
damn, hey.

449
00:20:35,349 --> 00:20:36,349
Hey, where are you going?

450
00:20:40,894 --> 00:20:42,494
Notice, I'm going in.

451
00:20:43,842 --> 00:20:47,246
Disguise, as I am
An aunt I don't know what masturbating is.

452
00:20:48,205 --> 00:20:50,874
Cayetano, you have to go
to the FNAC for a record.

453
00:20:50,899 --> 00:20:51,902
There you have the details.

454
00:20:51,979 --> 00:20:52,476
Now?

455
00:20:52,508 --> 00:20:54,170
Yes, now, little brother. Yes, now.

456
00:20:54,684 --> 00:20:57,548
Or do you want me to tell mom
How well are you studying here?

457
00:20:59,091 --> 00:21:00,105
Who will he believe?

458
00:21:00,313 --> 00:21:01,753
What is this about?

459
00:21:04,467 --> 00:21:05,467
It doesn't matter.

460
00:21:05,639 --> 00:21:06,790
Guys, I'm sorry.

461
00:21:07,011 --> 00:21:08,195
I'll come back when I can.

462
00:21:08,569 --> 00:21:09,769
You are a slut.

463
00:21:13,586 --> 00:21:14,591
Well yes.

464
00:21:15,024 --> 00:21:16,496
One, she's a bit of a slut.

465
00:21:16,734 --> 00:21:17,857
What's going to be done, right?

466
00:21:20,063 --> 00:21:22,073
You know those things that always...?

467
00:21:22,760 --> 00:21:24,440
Let's see how I explain myself.

468
00:21:25,006 --> 00:21:26,093
You have wanted to do.

469
00:21:26,263 --> 00:21:28,579
But of course, then you never do

470
00:21:28,637 --> 00:21:32,181
due to social pressure and
for all that shit, and

471
00:21:32,703 --> 00:21:33,703
what do I know,

472
00:21:34,222 --> 00:21:37,045
it's just that I'm high
and I don't express myself well.

473
00:21:37,630 --> 00:21:39,298
I'm going to express myself in another way.

474
00:21:44,972 --> 00:21:47,505
The fact is that I'm a little fed up.

475
00:21:48,057 --> 00:21:50,226
I'm tired of...

476
00:21:50,768 --> 00:21:52,478
that everything I like is...

477
00:21:52,850 --> 00:21:53,850
fantasy.

478
00:21:54,691 --> 00:21:56,371
But they are not realities.

479
00:22:06,148 --> 00:22:07,348
Up, guys.

480
00:22:08,697 --> 00:22:10,251
Everyone stand up, come on.

481
00:22:16,454 --> 00:22:17,633
Take off your clothes.

482
00:22:18,013 --> 00:22:19,013
Already.

483
00:22:22,901 --> 00:22:23,941
What's wrong with you?

484
00:22:24,450 --> 00:22:26,685
Do you prefer to jerk off watching porn?

485
00:22:28,517 --> 00:22:29,517
This.

486
00:22:31,809 --> 00:22:33,089
This is real.

487
00:22:49,075 --> 00:22:50,618
That's superfluous too, right?

488
00:22:56,542 --> 00:22:57,582
That's how I like it.

489
00:22:58,922 --> 00:23:00,202
Just one little thing.

490
00:23:01,127 --> 00:23:04,925
If you want to touch me over my clothes,
It seems fine to me, but I don't take anything away.

491
00:23:05,594 --> 00:23:06,594
Understood?

492
00:23:07,584 --> 00:23:08,584
Okay.

493
00:23:08,994 --> 00:23:10,640
Well, that's clear then.

494
00:23:10,686 --> 00:23:13,016
If you stay there
We're not going to do anything, right?

495
00:23:15,782 --> 00:23:21,906
<i>Those who believe will ask for forgiveness
who deserve absolution.</i>

496
00:23:22,804 --> 00:23:28,990
<i>Those who believe will ask for forgiveness
who deserve absolution.</i>

497
00:23:30,277 --> 00:23:36,412
<i>Those who believe will ask for forgiveness
who deserve absolution.</i>

498
00:23:37,765 --> 00:23:43,213
<i>You will ask for forgiveness but never
you will have my absolution.</i>


